-
1 tessuto di seta
-
2 tessuto
tessuto I. agg. (p.p. di Vedere tessere) 1. tissé: tessuto a mano tissé à la main. 2. ( a maglia) tricoté. 3. ( fig) composé, construit: un romanzo ben tessuto un roman bien composé. II. s.m. 1. tissu, étoffe f.: tessuto di seta tissu de soie. 2. al pl. ( insieme di prodotti) tissus, textiles. 3. ( fig) ( intreccio) tissu: un tessuto di menzogne un tissu de mensonges. 4. ( fig) ( trama) trame f. 5. (Biol,Anat) tissu. -
3 tessuto
"fabric, web;Gewebe;tecido"* * *m fabric, materialtessuto di lana wooltessuti pl fabrics, material sg* * *tessuto s.m.1 (tess.) cloth, fabric, material, stuff; ( tessuti) textiles (pl.): tessuto a maglia, knitted fabric; tessuto a quadretti, checked fabric; tessuto a righe, striped fabric; un tessuto costoso, an expensive material; tessuto di cotone, lana, seta, cotton, woollen, silk fabric; tessuto fantasia, patterned cloth (o fabric); tessuto felpato, plush; tessuto misto, ( lana e cotone) union; tessuto non tessuto, ( prodotto con macchine diverse dal telaio) nonwoven fabric; tessuto per scarpe, shoe fabric; tessuto pettinato, worsted fabric; tessuto spigato, twill (weave); fabbrica di tessuti, textile factory; fabbricante di tessuti, cloth manufacturer; negozio di tessuti, draper's (shop); negoziante di tessuti, draper2 ( disposizione dei fili) texture3 (biol.) tissue: tessuto connettivo, epiteliale, muscolare, adiposo, connective, epithelial, muscular, adipose tissue // (bot.) tessuto vascolare, vasculose4 (fig.) tissue, web: un tessuto di menzogne, a tissue (o web) of lies // il tessuto urbano, the fabric of the city: inserire aree verdi nel tessuto urbano, to incorporate open spaces into the fabric of the city // tessuto sociale, social structure (o fabric).* * *[tes'suto] 1.participio passato tessere2.aggettivo woven3.sostantivo maschile1) (stoffa) fabric, material, cloth, textiletessuto di lana, cotone — wool(len), cotton cloth
- i sintetici — synthetic materials o fabrics
2) biol. tissue3) fig. tissue, weaving, fabricun tessuto di menzogne — a tissue o weaving of lies
tessuto sociale — the fabric of society, social fabric
* * *tessuto/tes'suto/→ tessereII aggettivowoven; tessuto a mano hand-wovenIII sostantivo m.1 (stoffa) fabric, material, cloth, textile; tessuto di lana, cotone wool(len), cotton cloth; - i sintetici synthetic materials o fabrics; commerciare in -i to deal in textiles; negozio di -i draper's shop3 fig. tissue, weaving, fabric; un tessuto di menzogne a tissue o weaving of lies; tessuto urbano urban fabric; tessuto sociale the fabric of society, social fabric. -
4 шелкоотделочный
прил.шелкоотделочная фабрика — fabbrica di finissaggio del tessuto di seta -
5 zendado
zendado, zendale s.m. 1. (Tess,ant) ( tessuto di seta) fin voile de soie. 2. ( scialle veneziano) châle noir vénitien. -
6 sembrare
v.i.1.1) (parere) казаться; (apparire) производить впечатление; чудиться, представляться, мерещиться, видеться; (modale) кажется; похоже; складывается впечатление, что...nel bosco gli sembrò di vedere delle strane sagome — в тёмном лесу ему чудились (мерещились, виделись) какие-то странные фигуры
non ti sembra di dovermi delle spiegazioni? — не кажется ли тебе, что нам надо объясниться?
Gianni mi sembra ingrassato — по-моему, Джанни растолстел
i suoi parenti sembrano aver trovato un accordo — его родственники, кажется, договорились
il ragazzo sembra molto dotato — парень, похоже, очень одарён
mi sembra che si stiano annoiando — они, по-моему, скучают
questo tessuto sembra seta — эта ткань производит впечатление натурального шёлка (выглядит как натуральный шёлк)
al giudice sembrò giusto interrogare tutti i testimoni — судья счёл нужным допросить всех свидетелей
sembra che il peggio sia passato — кажется, худшее позади
"Chi non provava o almeno non sembrava più provare alcuna inquietudine era la mamma" (A. Moravia) — "Кто уже успокоился или, по крайней мере, свиду был спокоен, так это мама" (А. Моравиа)
2) (somigliare) походить (быть похожим) на + acc.2.•◆
mi sembrava! — у меня было такое впечатление (так мне показалось)non mi sembra vero che tra un mese mi laureerò! — мне не верится (кажется невероятным), что через месяц у меня будет диплом в кармане!
-
7 greggio
(pl -ggi) 1. adj ( non lavorato) raw, crude2. m crude (petroleum)* * *greggio agg.1 raw, crude; (di metallo) unrefined, coarse, blank; (di pellame) undressed; (di tessuto) unbleached; (di cuoio) untreated; (di zucchero) brown; (di gemme) rough, uncut: petrolio greggio, crude (oil); materia greggia, raw material; ghisa greggia, pig iron2 (estens.) (di colore bianco sporco) whitish3 (fig.) (non com.) crude, unrefined◆ s.m. raw product, crude product; (petrolio) crude (oil).* * *['ɡreddʒo] greggio -gia, -gi, -ge1. agg(materia) raw, unrefined, (petrolio) crude, (diamante) rough, uncut, (cuoio) untanned, untreated, (tessuto) unbleached2. sm* * *1.pl. -gi, -ge ['greddʒo, dʒi, dʒe] aggettivo [ lana] coarse; [cotone, seta, metallo] raw; [ pietra preziosa] uncut, unhewn2.sostantivo maschile crude (oil)* * *greggiopl. -gi, -ge /'greddʒo, dʒi, dʒe/[ lana] coarse; [cotone, seta, metallo] raw; [ pietra preziosa] uncut, unhewn; cuoio greggio rawhide; petrolio greggio crude (oil)crude (oil). -
8 tagliare
cutalbero cut downlegna choptagliare i capelli have one's hair cutfig tagliare la strada a qualcuno cut in front of someoneinformation technology cut (out)* * *tagliare v.tr.1 to cut*: tagliare qlco. in due, in tre ecc., to cut sthg. in two, in three etc.; tagliare a fette un dolce, to slice a cake; tagliare qlco. a pezzi, to cut sthg. in (to) pieces; tagliare la legna, to chop wood; tagliare un albero, to cut down (o to fell) a tree; tagliare rami da un albero, to lop branches off a tree; tagliare una siepe, to clip a hedge; tagliare il prato, to mow the meadow; tagliare il grano, to cut corn // tagliare via qlco., to cut sthg. off; tagliare la testa a qlcu., to cut s.o.'s head off (o to behead s.o.); tagliare la gola a qlcu., to cut (o to slit) s.o.'s throat; tagliarsi le unghie, to cut one's nails; tagliarsi, farsi tagliare i capelli, to have one's hair cut // c'è una nebbia da tagliare con il coltello, there's a fog you could cut with a knife // un vento che taglia la faccia, a biting wind // questo vino taglia le gambe, this wine leaves you unsteady on your legs // tagliare i panni addosso a qlcu., to pull s.o. to pieces // tagliare un vestito, to cut out a dress // tagliare un diamante, to cut a diamond // tagliare il traguardo, to breast (o to break) the tape // (inform.) taglia e incolla, cut and paste3 ( attraversare) to cut* across, to cross, to intersect: una linea che ne taglia un'altra, a line that intersects another; sentiero che taglia una strada, path that cuts across a road; tagliare la strada a qlcu., ( in automobile) to cut in (o to cut across s.o.'s path); (fig.) to get in s.o.'s way4 ( interrompere) to cut* off; to interrupt; to stop: tagliare la ritirata al nemico, to cut off the enemy's retreat; tagliare i viveri a qlcu., to cut off (o to stop) s.o.'s supplies; ha tagliato i viveri alla figlia, he refused to support his daughter any longer // era tagliato fuori dalla società, he was cut off from society; i produttori cercano di tagliare fuori gli intermediari, producers try to freeze out middlemen5 ( togliere) to cut* out: hanno tagliato alcuni paragrafi, they have cut out a few paragraphs; la censura ha tagliato molte sequenze del film, the censors have cut a lot of sequences from the film6 ( ridurre) to cut* down: tagliare le spese, to cut down on expenses; tagliare un articolo, to cut down an article7 ( vini) to blend8 ( a carte) to cut*◆ v. intr.1 ( essere tagliente) to cut*: queste forbici non tagliano, these scissors don't cut; il coltello taglia bene, poco, the knife cuts well, doesn't cut well2 ( prendere una scorciatoia) to cut*: poiché eravamo in ritardo tagliammo per il bosco, as we were late we cut across the wood // tagliare corto, to cut short.◘ tagliarsi v.intr.pron. to cut*, to get* cut: la seta si taglia facilmente nelle pieghe, silk cuts easily in the folds◆ v.rifl. to cut* oneself, to get* cut: si è tagliato con un coltello, he cut himself with a knife.* * *[taʎ'ʎare]1. vt1) (gen) to cut, (torta, salame) to cut, slice, (arrosto) to carve, (siepe) to trim, (fieno, prato) to mow, (grano) to reap, (albero) to fell, cut downtagliare qc in due/in più parti — to cut sth in two/into several pieces
tagliare la gola a qn — to cut o slit sb's throat
tagliare il capo o la testa a qn — to behead sb, cut sb's head off
taglia e incolla Inform — cut and paste
2) (articolo, scritto, scena) to cut, (acqua, telefono, gas) to cut off3) (intersecare: sogg: strada) to cut acrosstagliare la strada a qn — (in macchina) to cut in on sb, (a piedi) to cut across in front of sb
5) (carte) to cut7)tagliare la corda — to sneak offtagliare le gambe a qn fig — to make it impossible for sb to act, tie sb's hands
tagliare i panni addosso a qn — (sparlare) to tear sb to pieces
2. vi* * *[taʎ'ʎare] 1.verbo transitivo1) (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]tagliare qcs. con le forbici — to scissor o snip sth.
tagliare (a fette) una torta — to slice a cake, to cut a cake into slices
tagliare qcs. a pezzi — to cut sth. into pieces o bits
tagliare qcs. a cubetti o dadini — to dice o cube sth., to chop sth. into cubes
2) (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3) (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4) (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]tagliare i viveri a qcn. — to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)
5) (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato](farsi) tagliare i capelli — to have one's hair cut o a haircut
6)7) sart. to cut* out8) cinem. to cut* (out)9) fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10) (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersectil camion mi ha tagliato la strada — the lorry cut across my path o cut me off
11) (mescolare) to cut* [droga, vino]13) gioc. to cut* [ mazzo]2.1) (essere affilato) to cut*attenzione, taglia! — be careful, it's sharp!
2)3.tagliare per i campi — to cut through o strike across the fields
verbo pronominale tagliarsi1) (ferirsi) to cut* oneself- rsi le vene — to slash one's wrists; (amputarsi)
- rsi i capelli — to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut
- rsi le unghie — to cut o clip one's nails
3) (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*••tagliare corto — to cut short, to make it short and sweet
tagliare la corda — to flake off, to clear off BE, to scarper BE
quel vino mi ha tagliato le gambe — that wine made me really drowsy o laid me out
* * *tagliare/taλ'λare/ [1]1 (dividere in pezzi) to cut* [carta, tessuto, pane]; to cut*, to chop [legna, verdura, carne]; tagliare qcs. con le forbici to scissor o snip sth.; tagliare (a fette) una torta to slice a cake, to cut a cake into slices; tagliare qcs. a pezzi to cut sth. into pieces o bits; tagliare qcs. a cubetti o dadini to dice o cube sth., to chop sth. into cubes2 (fare un taglio in) to cut*, to slit* [ gola]; to slash [ gomme]; (ferire) [manette, forbici] to cut*3 (staccare) to cut* off [ramo, fiore, testa, dito, arto]; (abbattere) to cut* down, to chop (down) [ albero]4 (interrompere l'erogazione di) to cut* off [luce, telefono]; tagliare i viveri a qcn. to cut off sb.'s lifeline o supplies (anche fig.)5 (accorciare) to cut* [ capelli]; to cut*, to clip [ unghie]; to clip, to prune [cespuglio, siepe]; to cut*, to mow*, to trim [erba, prato]; (farsi) tagliare i capelli to have one's hair cut o a haircut6 tagliare una curva to cut a corner7 sart. to cut* out8 cinem. to cut* (out)9 fig. (ridurre) to cut* (down), to shorten [discorso, testo]; to cut*, to reduce [spese, sovvenzioni, budget]10 (intersecare) [strada, ferrovia] to cut*, to intersect [ strada]; mat. to intersect; il camion mi ha tagliato la strada the lorry cut across my path o cut me off11 (mescolare) to cut* [droga, vino]13 gioc. to cut* [ mazzo](aus. avere)1 (essere affilato) to cut*; attenzione, taglia! be careful, it's sharp! questo coltello taglia bene this knife cuts well2 tagliare per i campi to cut through o strike across the fields; tagliare per una via laterale to cut down a side streetIII tagliarsi verbo pronominale1 (ferirsi) to cut* oneself; si è tagliato il labbro he cut his lip; - rsi le vene to slash one's wrists; (amputarsi) - rsi un dito to cut off one's finger2 (accorciarsi) - rsi i capelli to cut one's hair; (farsi tagliare) to have one's hair cut o a haircut; - rsi le unghie to cut o clip one's nails; tagliare la barba to shave one's beard off3 (strapparsi) [cuoio, tessuto] to split*tagliare corto to cut short, to make it short and sweet; tagliare la corda to flake off, to clear off BE, to scarper BE; tagliare fuori to cut off; quel vino mi ha tagliato le gambe that wine made me really drowsy o laid me out. -
9 marezzato
marezzato agg. marbled, veined; (di pelo di animali) tabby; (di tessuto) watered: carta marezzata, marbled paper; marmo marezzato, veined marble; seta marezzata, watered silk.* * *[mared'dzato]* * *marezzato/mared'dzato/ -
10 damascato
-
11 fiorami
* * *[fjo'rami]sostantivo maschile pluralea fiorami — [motivo, tessuto] floral, flowered, flowery
* * *fiorami/fjo'rami/m.pl.a fiorami [motivo, tessuto] floral, flowered, flowery. -
12 rasato
rasato agg.3 ( simile a raso) satin (attr.): carta rasata, satin-paper; tessuto rasato, ( di seta) satin, ( di lana) clear-finished material // maglia rasata, stocking stitch◆ s.m. ( tessuto) sateen.* * *[ra'sato, ra'zato] 1.participio passato rasare2.1) (raso) [testa, capelli] shaved, shaven2) (tagliato) [ prato] trimmed3)* * *rasato/ra'sato, ra'zato/→ rasareII aggettivo1 (raso) [testa, capelli] shaved, shaven2 (tagliato) [ prato] trimmed3 punto rasato stocking stitch. -
13 vegetale
1. adj vegetable attrregno, vita plant attr2. m plant* * *vegetale agg. vegetable: cibo, dieta vegetale, vegetable food, diet; olii vegetali, vegetable oils; il regno vegetale, the vegetable kingdom; seta, lana vegetale, vegetable silk, wool* * *[vedʒe'tale]1. agg(gen) vegetable attr, (organismo) plant attrregno vegetale — plant o vegetable kingdom
2. sm* * *[vedʒe'tale] 1.aggettivo (di piante) [specie, vita, tessuto] plant attrib.; (ricavato da piante) [sostanza, grassi] vegetable attrib.2.regno vegetale — plant o vegetable kingdom
sostantivo maschile vegetable* * *vegetale/vedʒe'tale/(di piante) [specie, vita, tessuto] plant attrib.; (ricavato da piante) [sostanza, grassi] vegetable attrib.; regno vegetale plant o vegetable kingdomvegetable. -
14 foulard
1 ( da testa) (head) scarf*, (head) square; ( da collo) scarf*, neckerchief: un foulard di seta, silk (head) scarf2 ( tessuto) foulard, light silk.* * *[fu'lar]sostantivo maschile invariabile scarf** * *foulard/fu'lar/m.inv.scarf*. -
15 écru agg inv
[e'kry] -
16 raso
I. raso agg. (p.p. di Vedere radere) 1. rasé. 2. ( liscio) ras: tessuto raso tissu ras. 3. (pieno fino all'orlo: rif. a liquidi) plein à ras bord: un bicchiere raso un verre plein à ras bord. 4. (rif. a solidi) ras: un cucchiaio raso di farina une cuillerée rase de farine. II. raso s.m. ( Tess) satin: raso di seta satin de soie. -
17 écru
agg inv [e'kry]
См. также в других словарях:
seta — {{hw}}{{seta}}{{/hw}}s. f. 1 Fibra tessile prodotta dal baco da seta, costituita dai filamenti continui, lunghi fino a 800 m, con i quali il baco forma i bozzoli | Seta artificiale, denominazione data un tempo alle fibre artificiali di cellulosa… … Enciclopedia di italiano
seta — sé·ta s.f. AU 1a. filamento secreto dalla larva del baco da seta per costruirsi il bozzolo 1b. fibra ricavata dal bozzolo dei bachi da seta | tessuto morbido e lucente ricavato da tale fibra: camicetta di seta, lenzuola di seta 2. TS zool. fibra… … Dizionario italiano
sericeo — se·rì·ce·o agg. 1. BU di seta, simile alla seta | che ha la lucentezza propria della seta Sinonimi: 1serico. 2. TS bot. di organo vegetale, coperto di peli lucidi sull epidermide, che danno l idea di un tessuto di seta {{line}} {{/line}} DATA: av … Dizionario italiano
broccato — broc·cà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → broccare 2. s.m. CO TS tess. prezioso tessuto di seta con disegni a fiorami ottenuti con l aggiunta di trame al tessuto di fondo: veste di broccato, broccato d oro, d argento | BU estens., abito… … Dizionario italiano
saglia — sà·glia s.f. RE sett. 1. tessuto di lana a effetto diagonale, fabbricato con armatura a saia e usato spec. per abiti maschili 2. estens., tessuto di seta o di cotone di analoga lavorazione, usato per fodere {{line}} {{/line}} DATA: 1764. ETIMO:… … Dizionario italiano
shantung — shan·tung s.m.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} TS tess. tessuto di seta a superficie ineguale per la presenza nella trama di fili di materiale meno pregiato | estens., qualsiasi tessuto che presenti nella trama fili di materiale meno pregiato… … Dizionario italiano
taffettà — taf·fet·tà s.m.inv. 1. CO tessuto di seta, oggi anche di fibra artificiale, senza rovescio, compatto, liscio e frusciante, usato spec. per fodere e abiti femminili 2. BU cerotto {{line}} {{/line}} VARIANTI: tafettà, taffetà. DATA: 1437. ETIMO:… … Dizionario italiano
allucciolato — al·luc·cio·là·to p.pass., agg. 1. p.pass. → allucciolare 2. agg. BU di tessuto di seta o raso: cosparso di pagliuzze dorate o argentate … Dizionario italiano
cammuccà — cam·muc·cà s.m.inv. OB tessuto di seta damascata {{line}} {{/line}} VARIANTI: cammoccà, camuccà. DATA: fine XIV sec. ETIMO: dall ar. kamxā?, dal persiano kamxā … Dizionario italiano
cordellone — cor·del·ló·ne s.m. TS tess. tessuto di seta a corde rilevate, usato per rivestire poltrone, divani, ecc. Sinonimi: 2cordonato. {{line}} {{/line}} DATA: 1830 … Dizionario italiano
damasco — da·mà·sco s.m. 1. TS tess. pregiato tessuto di seta lavorato in modo che il disegno al diritto si presenti lucido su fondo opaco e al rovescio appaia opaco su fondo lucido 2. TS metall. acciaio di speciale fattura usato un tempo per la… … Dizionario italiano